Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


SPAGNOLO / SPANISH / ESPAGNOL [6] - anonimo/anonymous
EL DESERTOREL DESERTOR
En plenitud de mis facultades
distinguido presidente,
le escribo la presente
que espero que leerá.
La carta que aquí está,
me dice, a fin de cuentas,
que vaya a hacer la guerra
el lunes que vendrá.
Pero yo no estoy aquí,
distinguido presidente
para matar a gente
que se parece a mí.
No la tomo con Usted,
digamoslo de paso
pero creo haber decidido
y que desertaré.
Señor Presidente
Voy a escribirle una carta
Que quizá usted lea
Si dispone de tiempo
Acabo de recibir
Mis papeles militares
Para irme a la guerra
Antes del miércoles por la tarde
Señor Presidente
Me gustaría no tener que hacerlo
Pues no estoy en la tierra
Para matar a pobres gentes
No es por molestarle
Pero he de comunicarle
La decisión que he tomado
Voy a desertar
Sólo he tenido disgustos
desde mi nacimiento,
y los hijos que he criado
han llorado junto a mí.
Mi madre y mi papá
están ya bajo tierra
de modo que la guerra
no les importará.
Cuando estaba en prisión
alguno me ha robado
la esposa, mi pasado, y mi mejor edad.
Mañana me alzaré
y cerraré la puerta
detrás de mis espaldas
y echare a caminar.
Después de haber nacido
He visto morir a mi padre
He visto partir a mis hermanos
Y llorar a mis hijos
Mi madre sufrió tanto
Que ya está en su tumba
Y se burla de las bombas
Y se burla de los gusanos
Cuando estaba prisionero
Me quitaron a mi mujer
Me quitaron mi alma
Y lo más querido de mi ayer
Mañana muy temprano
Voy a dar con la puerta
En la nariz a los años muertos
Y me iré por los caminos
Viviré de caridad
por las tierras de España
de Francia y Gran Bretaña
y a todos gritaré
que no dejen sus casas
para irse a morir
no me importa por quién.
Motivo por el cual
si necesita sangre,
aporte usted la Suya,
si le parece bien.
Y dígale a los suyos
si vienen a buscarme
que pueden dispararme,
armado yo, no voy.
Mendigaré para vivir
Por los senderos de Francia
Desde Bretaña hasta Provenza
Y les diré a las gentes
No obedezcáis
No la hagáis
No vayáis a la guerra
Negaros a partir
Si hay que dar la sangre
Id vosotros a dar la vuestra
Usted es buen apóstol
Señor Presidente
Si me hace perseguir
Prevenga a los soldados
Que yo no iré armado
Y podrán tirar sobre mí.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org