Lingua   

Gorila gorilón

Judith Reyes
Lingua: Spagnolo

Scarica / ascolta

Loading...

Guarda il video

Loading...

Ti può interessare anche...

Tragedia de Plaza de las Tres Culturas [Corrido del 2 de Octubre]
(Judith Reyes)
Corrido del estudiante
(anonimo)
Elegía combativa
(Oscar Chávez)

mexico 68
Messico 1968: la rivolta studentesca, Tlatelolco, la repressione

Testo e musica di Judith Reyes
Ripreso da La musica dell'altra Italia

El gobierno de hoy en día
nos vigila el pensamiento,
éste no es el porfiriato
pero es parecido el cuento.

Se amenaza al estudiante
con la represión al día
y el prestigio de la escuela
en manos de la policía.

Uno y uno suman dos,
dos y uno suman tres!
Gorilita, gorilón! Qué feo te ves!
Uno y uno y otro más,
salta y brinca para atrás!
Gorilita, gorilón, qué feo estás!

Es derecho ciudadano
apoyar a un compañero,
en esto que no se matan
policías ni granaderos.

Porque con los estudiantes
¡ay de aquel que mal se enreda!
Echenle, échenle muchachos
y ninguno retroceda!

Uno y uno suman dos,
dos y uno suman tres!
Gorilita, gorilón! Qué feo te ves!
Uno y uno y otro más,
salta y brinca para atrás!
Gorilita, gorilón, qué feo estás!

El gobierno que ahora
manda soldadotes a mi escuela,
me reprime y me sofoca
y l sangre me rebela.

Gobiernito, gobiernito,
de la negra tradición,
se parece al que mi abuelo
le hizo una revolución.

Uno y uno suman dos,
dos y uno suman tres!
Gorilita, gorilón! Qué feo te ves!
Uno y uno y otro más,
salta y brinca para atrás!
Gorilita, gorilón, qué feo estás!

inviata da Riccardo Venturi - 10/8/2006 - 16:52

Aggiungi...

 Nuova versione o traduzione   Commento   Segnala indirizzo per scaricare la canzone 

Pagina principale CCG
L'archivio Chi siamo Novità Guestbook Links

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org