Language   

200 Ans d'Hypocrisie

Les Négresses Vertes
Language: French


Les Négresses Vertes

Related Songs

Lobotomie
(Bérurier Noir)
Modena City Ramblers: Morte di un poeta
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Zobi la mouche
(Les Négresses Vertes)


1989
II
II
II back

Il loro primo singolo “200 Ans d'Hypocrisie”, del 1988, è una sorta di hardcore un po' inusuale per loro, una canzone di forte protesta: viene lanciato in risposta alle celebrazioni del Bicentenario della Repubblica di Francia e fa da apripista al loro album d'esordio, che vede la luce di lì a poco.
Quoi? cette horde d'anthropophage
que l'enfer vomit de son flanc,
moi j'ai le meurtre et le carnage,
elle est couverte de ton sang.
Devant ces urnes de la patrie,
elle assassine les enfants
et médite une boucherie
digne de tes représentants.
La nature avec vous conspire
contre tous les conspirateurs,
partout la tyrannie expire,
partout nos drapeaux sont vainqueurs.
Le statutaire a pris la fuite,
nous abandonnant ces vaisseaux
et la terreur marche à sa suite,
digne compagne des bourreaux.
La révolution mon fils,
si t'as quelque chose entre les cuisses,
c'est un devoir et non pas un sacrifice.

Avant deux siècles de sursis,
la saloperie refait surface.
La royauté n'est plus ici
mais la bourgeoisie la remplace.
Quand cela va bien,
cela ne va qu'un temps,
Le peuple atténue ces grimaces
et ce qu'on appelle gouvernement
fait régner la lutte des classes.
Une remise en question mon fils,
si sans (600) culottes n'est pas factice,
c'est ton devoir d'appliquer la justice.

Réveilles toi peuple de frères,
et frappes ces affreux tyrans
qui sans pitié de ta misère
te font languir droits, deux enfants.
(c'est la doucement tout seul)
Réveilles toi je le répète,
de la foudre, elle me tondra.
Elle compte deja sur leur tête
et bientôt les écrasera.
La révolution mon fils,
si t'as quelque chose entre les cuisses,
c'est un devoir et non pas un sacrifice.
Une remise en question mon fils
si sans (600) culottes n'est pas factice,
c'est un devoir d'appliquer la justice.

Contributed by dq82 - 2016/11/20 - 17:53




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org