Language   

Hiroshima

Francesca Solleville
Language: French


Francesca Solleville

Related Songs

Hiroshima
(Gary Moore)
Hiroshima
(Richard Marot)
Enola Gay
(Ludwig von 88)


‎[1972]‎
Parole di Maurice Fanon
Musica di Jean Pierre Roseau
Dall’album “Francesca Solleville chante la violence et l'espoir”‎
Francesca Solleville chante la violence et l'espoir
C´est vrai, je n´ai rien vu à Hiroshima
Ni le port de Honshû sur la mer intérieure
Ni le poisson corail dans la main du pêcheur
Ni le soleil levant,
Ni même les cheveux de laque de l´enfant
Je n´étais moi-même qu´un enfant

C´est vrai, je n´ai rien vu à Hiroshima
Ni la rose multiflore qui est le camélia
Ni l´or du chrysanthème qui n´était pas encore
Marguerite de mort
Ni le roseau, ni même la ville ni l´enfant
Je n´étais moi-même qu´un enfant

C´est vrai, je n´ai rien vu à Hiroshima
Ni l´arbre à thé, ni l´arbre à soie qu´est le mûrier
Ni à Nagasaki la mer d´Amakusa
Ni l´épouse parfaite,
Ni la question muette dans les yeux de l´enfant
Je n´étais moi-même qu´un enfant

C´est vrai, je n´ai rien vu à Hiroshima
Ni l´avion, ni le vent, ni ce monstrueux Soleil occidental
Ni les cendres du mûrier,
Ni les morts par milliers,
Ni le berceau de laque de l´enfant sur le lac
Je n´étais moi-même qu´un enfant

Et je dormais!‎

Contributed by Dead End - 2012/12/3 - 14:01




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org