Language   

Mirta, de regreso

Juan Carlos Baglietto
Language: Spanish


Juan Carlos Baglietto

Related Songs

Taki Ongoy
(Víctor Heredia)
Mi Buenos Aires querido
(Juan Gelman)
Era en Abril
(Juan Carlos Baglietto)


[1982]
Album "Tiempos dificiles"
Autore: Adrián Abonizio

C'era ancora la dittatura. C'era la guerra delle Malvinas. E Baglietto e Albonizio avevano il coraggio di proporre questa canzone, di un prigioniero (forse di una prigione clandestina) che riesce a tornare miracolosamente dall'inferno, ma senza trovare più la vita di prima: "tutti sembrano soldati, mi sembra di essere in mezzo a un cimitero, mi hanno accolto il freddo e un nuovo governo... Mirta, non ricordo nemmeno più il tuo corpo..."
De regreso, Mirta
ya sabes tres años a la sombra
no quiero saber si me fuiste fiel
yo se que una mujer valiente se inclina igual
para el lado de la sed.

Servime algo, Mirta
parece mentira el verte como antes
pero para el que vuelve del infierno
ya no hay mas fantasías,
solo quiere un tiempo blando
pero esto Mirta nunca lo sabrás.

No es necesario que estés alegre
ni que prendas la luz
entré despacio sin que me vea nadie
la noche se abre como un abrigo, Mirta
y es un sábado más, como dice el tango
Mirta contame cómo andas

Hacé de cuenta que estuve navegando
es casi lo mismo solo cambia el paisaje
abajo el mar, que nuca se ve
arriba el cielo, el cielo raso
y tu foto en la pared.

La moda ha cambiado un poco, Mirta
Ya no hay ni un pelo largo
todos parecen soldados
me siento parado en un cementerio
me recibió el frió y un nuevo gobierno
Mirta no recuerdo ni tu cuerpo.

Y ahora me voy, Mirta, para vos soy un extraño conocido,
si no estoy llorando, ¿no ves cómo me la aguanto?
Debajo de la cama, asoman sus zapatos,
Mirta, gracias por todo.

Salgo a la verja, parece que ha llovido,
en la estación retumba el Estrella del Norte.
"Vení a verme cuando salgas", me dijo el Turco,
comés todos los días y no hay problemas de laburo.
Sólo algunas noches, sólo algunas noches, salís a trabajar.

Contributed by Alessandro - 2009/4/14 - 09:43




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org