Lingua   

Nestor Makhno

Apuamater Indiesfolk


Lingua: Italiano

Guarda il video


Apuamater Indiesfolk: Var'ka e Nestor Makhno, "due canzoni contro il centralismo burocratico". Carrara, Teatro degli Animosi, 7 dicembre 2007. Nestor Makhno inizia al minuto 3'31" del filmato.


Cerca altri video su Youtube

Ti può interessare anche...

Latte dissolvente
(Apuamater Indiesfolk)
Esilio di Lev
(Davide Giromini)
Ostalghia
(Davide Giromini)


[2007]
Scritta da Davide Giromini
Written by Davide Giromini
(ancora inedita in album)
(still unreleased)


Nestor Makhno, 1917.

Davide Giromini e i suoi Apuamater hanno dedicato questa canzone, durante il concerto del 7 dicembre 2007 al Teatro degli Animosi, agli Anarchici di Carrara. Su Nestor Makhno rimandiamo, ovviamente, alla Makhnovscina; ora qualche parola su questa breve canzone (forse l'abbozzo di una canzone più lunga che Davide starà preparando? Chi lo sa!)

Certo, anche così com'è, una tipica "canzone a flash" girominiana. La prima strofa la lotta di Makhno, la guerra contro le armate "bianche" di Denikin e contro quelle bolsceviche ("...qui voulaient chasser d'Ukraine à jamais tous les tyrans"), le condizioni terribili. Nella seconda l'esilio del generale bianco Denikin, a Parigi, solo, dissoluto. Davide ha abituato a questo tipo di composizione, che può sconcertare solo chi non lo conosce. Noi, per fortuna, lo conosciamo bene. [RV]
Nella steppa sconfinata,
a quaranta sotto zero
contavamo sette stelle bianche
nel petto di Makhno.
Sciabole e pallottole corrodono la carne
siano esse bolsceviche o dello zar
la caviglia la divorano le tarme
mentre sto cercando di salvare la città...

Laskin dietro le colline,
Denikin sale dal confine
per finire sotto il cielo di Parigi
senza terra, senza amici
e morire da bohémien,
e morire da bohémien,
e morire da bohémien,
e morire da bohémien...

inviata da Riccardo Venturi - 29/7/2008 - 19:55



Lingua: Francese

Version française – NESTOR MAKHNO – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Nestor Makhno – Apuamater Indiesfolk – Davide Giromini - 2007

Davide Giromini et ses Apuamater ont dédié cette chanson durant le concert du 7 décembre 2007 au Théâtre des Animosi, aux anarchistes de Carrare. À propos de Nestor Makhno nous renvoyons évidemment à la Makhnovscina; maintenant quelques mots à propos de cette chanson (peut-être l'esquisse d'une chanson plus longue que Davide prépare ? Qui le sait !)
Certes, même comme elle est, une typique « chanson flash » girominienne. La première strophe présente la lutte de Makhno, la guerre contre les armées blanches de Dénikine et contre les bolchéviques ("...qui voulaient chasser d'Ukraine à jamais tous les tyrans"), les conditions terribles. Dans la seconde, l'exil du général blanc Dénikine, à Paris, débauché. David est habitué à ce genre de composition, qui ne peut déconcerter que ceux qui ne le connaissent pas. Nous, par chance, nous le connaissons bien. [R.V.]
Les écrits de Makhno ou à propos de Makhno sont nombreux et peuvent être consultés ici : http://www.nestormakhno.info/french/index.htm
ou là : http://kropot.free.fr/index3.htm et sans doute, encore ailleurs.
NESTOR MAKHNO

Dans la steppe infinie
Par quarante sous zéro
Nous comptions les sept étoiles blanches
Sur la poitrine de Makhno.
Sabres et balles trouent la peau
Qu'ils soient bolchéviques ou du tsar
Les mites dévorent ma cheville
Tandis que je cherche à sauver la ville...

Laskine derrière les collines,
Dénikine arrive de la frontière
Pour finir sous le ciel de Paris
Sans terre, sans amis
Et mourir en bohémien
Et mourir en bohémien
Et mourir en bohémien
Et mourir en bohémien...

inviata da Marco Valdo M.I. - 2/5/2010 - 22:05



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org