Langue   

Dante Di Nanni

Marco Chiavistrelli
Langue: italien


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Canzone per un ergastolano
(Carmelo Musumeci)
Per i morti di Lampedusa
(Marco Chiavistrelli)
Questa Storia
(Enrico Zambelli)


Voglio cantare una storia del passato forse ignorata o dimenticata la storia di Dante Di Nanni il partigiano
Era un compagno diciott’anni
tanto coraggio e passione
contro gli sporchi Nazisti
lottava per la librazione
Erano quei i tempi in cui
lottare per un ideale
voleva dire ogni momento farsi ammazzare
La libertà vedeva a un passo
ma irraggiungibile per lui
ma che m’importa lui diceva altri compagni la vedranno
era ferito otto fori sporche pallottole naziste e circondato in una stanza aveva perso ogni speranza
Ma non la forza di lottare fino all’ultimo respiro eran trecento i nazisti
ma lui non cede e resiste
tira giù bombe fuoco e rabbia quanti nazisti giù per terra ma poi finisce la sua guerra perché non ha più munizioni
Trasfigurato in fin di vita si alza in pedi sul balcone nessun nazista osa sparare lui alza il pugno e poi muore
Quel pugno chiuso lo levava
contro i fascisti ed i padroni
E con Di Nanni noi lo alziamo e la sua lotta continuiamo
Così è morto a diciott’ anni ma ancora
Si odono i suoi spari finchè fascisti ci saranno non morirà per noi Di Nanni
Così è morto a diciott’ anni ma ancora si odono i suoi spari
finchè vivrà un sol padrone
Combatterà per noi Di Nanni combatterà per noi Di Nanni combatterà per noi Di Nanni.

envoyé par adriana - 4/7/2008 - 15:24



Langue: français

Version française de Marco Valdo M.I.

Je veux chanter une histoire peut-être oubliée ou ignorée : L'histoire de Dante Di Nanni, le partisan.

Chanson italienne – Dante di Nanni – Marco Chiavistrelli
Version française - Dante di Nanni – Marco Valdo M.I. – 2008
DANTE DI NANNI

C'était un camarade de dix-huit ans
Plein de courage et de passion
Il luttait pour la libération
Contre les nazis dégoûtants.
C'étaient en ces temps
où à n'importe quel moment
lutter pour un idéal voulait dire se faire tuer
Il voyait la liberté à deux pas
Mais hors de sa portée
mais qu'importe, disait-il, d'autres camarades la verront
Il était blessé huit trous de ces sales balles nazies et cerné dans une pièce il avait perdu tout espoir
Mais pas la force de lutter jusqu'au dernier soupir; les nazis étaient trois cents
Mais lui ne cède pas et résiste
Il jette grenade feu et rage un lot de nazis à terre mais ensuite il finit sa guerre car il n'a plus de munitions
Transfiguré en fin de vie, il se dresse debout sur le balcon aucun nazi n'ose tirer lui lève le poing, puis il meurt.
Ce poing fermé il le levait
contre les fascistes et les patrons
Et avec Di Nanni levons-le et continuons sa lutte.
Il est mort ainsi à dix-huit ans, mais encore
on entend ses tirs. Tant qu'il y aura des fascistes Di Nanni ne mourra pas
Il est mort ainsi à dix-huit ans, mais on entend encore
ses tirs. Tant qu' un seul patron vivra
Di Nanni combattra pour nous
Di Nanni combattra pour nous
Di Nanni combattra pour nous.

envoyé par Marco Valdo M.I. - 5/9/2008 - 21:32




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org