Language   

Наше ће сјене ходат по Бечу [Gavrilo Princip Pesma]

Gavrilo Princip
Language: Serbian


Gavrilo Princip



Наше ће сјене ходати по Бечу,[1]
лутати по двору,
плашити господу“.

Тромо се време вуче
И ничег новог нема,
Данас све ко јуче
Сутра се исто спрема

И место да смо у рату
Док бојне трубе јече,
Ево нас у камазату,
На нама ланци звече

Наше ће сјене ходати по Бечу,
лутати по двору,
плашити господу

Наше ће сјене ходати по Бечу,
лутати по двору,
плашити господу

Наше ће сјене ходати по Бечу,
лутати по двору,
плашити господу

Наше ће сјене ходати по Бечу,
лутати по двору,
плашити господу

Сваки дан исти живот
Погажен, згњечен и стрт.
Ја нијесам идиот –
Па то је за мене смрт

Ал’ право је рекао пре
Жерајић соко сиви:
“Ko хоће да живи нек мре,
Ko хоће да мре нека живи!

Наше ће сјене ходати по Бечу,
лутати по двору,
плашити господу

Наше ће сјене ходати по Бечу,
лутати по двору,
плашити господу

Наше ће сјене ходати по Бечу,
лутати по двору,
плашити господу

Наше ће сјене ходати по Бечу,
лутати по двору,
плашити господу


[1] Latinica

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu

Tromo se vreme vuče
I ničeg novog nema,
Danas sve ko juče
Sutra se isto sprema.

I mesto da smo u ratu
Dok bojne trube ječe,
Evo nas u kazamatu,
Na nama lanci zveče.

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu

Svaki dan isti život
Pogažen, zgnječen i strt.
Ja nijesam idiot –
Pa to je za mene smrt.

Al' pravo je rekao pre
Žerajić soko sivi:
"Ko hoće da živi nek mre,
Ko hoće da mre nek živi!"

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu

Naše će sjene hodati po Beču,
lutati po dvoru,
plašiti gospodu





Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org