Language   

Le fou du roi

Jacques Brel
Language: French


Jacques Brel

List of versions


Related Songs

Les enfants de la patrie
(Nino Ferrer)
Les Bigotes
(Jacques Brel)
Le bourreau
(Alan Stivell)


[1945]
Paroles et musique de Jacques Brel
Testo e musica di Jacques Brel
Album: Jacques Brel et ses chansons
brel
Il était un fou du roi
Qui vivait l'âme sereine
Dans un château d'autrefois
Pour l'amour d'une reine.

Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus
Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus.

Il y eut une grande chasse
Où les nobles deux par deux
Tous les dix mètres s'embrassent
Dans les chemins qu'on dit creux

Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus
Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus.

Lorsque le fou vit la reine
Courtisée par un beau comte
Il s'en fut le cœur en peine
Dans un bois pleurer de honte

Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus
Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus.

Lorsque trois jours furent passés
Il revint vers le château
Et alla tout raconter
Dans sa tour au roi la-haut

Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus
Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus.

Devant tout ce qu'on lui raconte
Tout un jour le roi a ri
Il fit décorer le comte
Et c'est le fou qu'on pendit

Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus
Et vive les bossus,
Ma mère
Et vive les pendus.

Contributed by Riccardo Venturi - 2007/4/22 - 11:28



Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
22 aprile 2003
IL BUFFONE DI CORTE

C'era un buffone di corte
che se ne viveva tranquillo
in un castello del tempo che fu,
per l'amore d'una regina.

Evviva i gobbi,
madre mia,
evviva gli impiccati,
evviva i gobbi
madre mia,
evviva gli impiccati.

Ci fu una grande caccia
dove i nobili, a due a due,
si baciano ogni dieci metri
sui sentieri che dicono ciechi

Evviva i gobbi,
madre mia,
evviva gli impiccati,
evviva i gobbi
madre mia,
evviva gli impiccati.

Quando il buffone vide la regina
corteggiata da un bel conte
scappò via, col cuore in pena
in un bosco, a pianger di vergogna

Evviva i gobbi,
madre mia,
evviva gli impiccati,
evviva i gobbi
madre mia,
evviva gli impiccati.

Passati che furon tre giorni
se ne ritornò al castello
e raccontò tutto al re
nella torre, lassù in cima

Evviva i gobbi,
madre mia,
evviva gli impiccati,
evviva i gobbi
madre mia,
evviva gli impiccati.

Sentendo tutto il racconto
tutto un giorno ha riso il re,
fece dare una medaglia al conte,
e il buffone lo fece impiccare

Evviva i gobbi,
madre mia,
evviva gli impiccati,
evviva i gobbi
madre mia,
evviva gli impiccati.

2007/4/22 - 14:30




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org