Language   

Lettera di Robert Bowman

Fausto Amodei
Language: Italian


Related Songs

A Fiumicino c'è un aeroporto
(Fausto Amodei)
La Crociata
(Fausto Amodei)
Canzone triste
(Cantacronache)


Fa parte dell'album "Per fortuna c'è il Cavaliere"(2005)

Il parlato iniziale precisamente è:
"Questa lettera indirizzata al Presidente degli Stati Uniti intitolata "Perchè gli Stati Uniti sono odiati" fu scritta nel 1998 da Robert Bowman, vescovo cattolico di una diocesi dello stato della Florida. Durante la guerra del Vietnam Bowman, con il grado di tenente-colonnello, aveva preso parte a più di cento azioni di combattimento."

(Boriz)
Parlato:

"Questa lettera indirizzata al Presidente degli Stati Uniti intitolata "Perchè gli Stati Uniti sono odiati" fu scritta nel 1998 da Robert Bowman, vescovo cattolico di una diocesi dello stato della Florida. Durante la guerra del Vietnam Bowman, con il grado di tenente-colonnello, aveva preso parte a più di cento azioni di combattimento."

Racconti, Signor Presidente, racconti
al popolo la verità.
la smetta di spander per mari e per monti
menzogne, bugie, falsità.
È falso che, se il terrorismo minaccia
di farsi ogni giorni più forte,
gli dobbiamo rendere pan per focaccia
con mille arsenali di morte.

Non serve un sistema di Guerre Stellari,
spendendo più soldi che puoi,
per essere certi che pochi sicari
non piazzino bombe fra noi
Non dica alla gente che siamo un bersaglio
per il terrorismo che avanza
soltanto perché, per un caso o per sbaglio,
non siamo più forti abbastanza.
Non torni a ripetere quella bugia
che c'è chi ci vuole sconfitti
perché difendiamo la democrazia
e la libertà ed i diritti!

Il nostro governo, al contrario, è contento
di offrire, con tutti gli onori,
aiuti a chi esercita lo sfruttamento,
a despoti ed a dittatori.
Noi siamo un bersaglio perché siamo odiati
e resi purtroppo famosi
dai nostri governi che si son macchiati
di atti e di crimini odiosi;
che in molti paesi mandarono agenti
a fare uno sporco lavoro,
deporre od uccidere dei dirigenti
eletti dai popoli loro,
ed al loro posto piazzar qualche arnese,
sorretto dai nostri cannoni,
ansioso di vendere il proprio paese
alle nostre corporazioni.

E tu, Mossadegh, quando in Iran volevi
nazionalizzare il petrolio,
ti abbiam sostituito con Raza Pahlevi,
lo Scià servo del monopolio.
In Cile abbiam fatto le azioni più oscene:
per le sue miniere di rame
abbiamo ucciso un uomo per bene
e messo su un despota infame.
Poi in Nicaragua ed in Guatemala:
l'America Latina tutta
l'abbiam data in mano a chi la regala
alle Compagnie della frutta.

Se ora noi siamo un bersaglio per questo,
saremo bersagli futuri:
se non cambieremo politica presto
sarem sempre meno sicuri.
Buttassimo a mare i nostri arsenali
sia chimici che nucleari,
e non addestrassimo più criminali,
squadroni di morte e sicari,
se tutti i miliardi che diamo alla CIA
per tessere ignobili trame
li dessimo invece a qualche agenzia
per dare assistenza a chi ha fame

Allora. signor Presidente, davvero
chi mai potrà odiarci in futuro?
E il nostro paese e il popolo intero
potranno sentirsi al sicuro.

Contributed by Boriz - 2007/3/12 - 17:26


Why US is hated

by Robert Bowman, bishop of the United Catholic Church in Melbourne Beach, FL.

Robert Bowman flew 101 combat missions in Vietnam. He is presently (1998) bishop of the United Catholic Church in Melbourne Beach, FL. Originally printed in The National Catholic Reporter, Oct. 2, 1998. The "Security" Charade - by Robert Bowman If deceptions about terrorism go unchallenged, then the threat will continue until it destroys us.

The truth is that none of our thousands of nuclear weapons can protect us from these threats. No Star Wars system no matter how technically advanced, no matter how many trillions of dollars are poured into it, can protect us from a nuclear weapon delivered in a sailboat or a Cessna or a suitcase or a Ryder rental truck. Not one weapon in our vast arsenal, not a penny of the $270 billion a year we spend on so-called defense can defend against a terrorist bomb. That is a military fact.

As a retired lieutenant colonel and a frequent lecturer on national security issues, I have often quoted Psalm 33: "A king is not saved by his mighty army. A warrior is not saved by his great strength." The obvious reaction is, "Then what can we do?" Is there nothing we can do to provide security for our people?"

There is. But to understand it requires that we know the truth about the threat. President Clinton did not tell the American people the truth about why we are the targets of terrorism when he explained why we bombed Afghanistan and Sudan. He said that we are a target because we stand for democracy, freedom, and human rights in the world. Nonsense!

We are the target of terrorists because, in much of the world, our government stands for dictatorship, bondage, and human exploitation. We are the target of terrorists because we are hated. And we are hated because our government has done hateful things.

In how many countries have agents of our government deposed popularly elected leaders and replaced them with puppet military dictators who were willing to sell out their own people to American multinational corporations?

We did it in Iran when the US Marines and the CIA deposed Mossadegh because he wanted to nationalize the oil industry. We replaced him with the Shah and armed, trained, and paid his hated Savak National Guard, which enslaved and brutalized the people of Iran, all to protect the financial interests of our oil companies. Is it any wonder that there are people in Iran who hate us?

We did it in Chile. We did it in Vietnam. More recently, we tried to do it in Iraq. And, of course, how many times have we done it in Nicaragua and all the other banana republics of Latin America? Time after time we have ousted popular leaders who wanted the riches of the land to be shared by the people who worked it. We replaced them with murderous tyrants who would sell out their own people so the wealth of the land could be taken out by the likes of Domino Sugar, Folgers, and Chiquita Banana.

In country after country, our government has thwarted democracy, stifled freedom, and trampled human rights. That's why it is hated around the world. And that's why we're the target of terrorists.

People in Canada enjoy democracy, freedom, and human rights. So do the people of Norway and Sweden. Have you heard of Canadian embassies being bombed? Or Norwegian, or Swedish?

We are not hated because we practice democracy, value freedom, or uphold human rights. We are hated because our government denies these things to people in Third World countries whose resources are coveted by our multinational corporations. That hatred we have sown has come back to haunt us in the form of terrorism and in the future, nuclear terrorism.

Once the truth about why the threat exists is understood, the solution becomes obvious. We must change our ways. Getting rid of our nuclear weapons unilaterally if necessary will enhance our security. Drastically altering our foreign policy will ensure it.

Instead of sending our sons and daughters around the world to kill Arabs so we can have the oil under their sand, we should send them to rebuild their infrastructure, supply clean water, and feed starving children. Instead of continuing to kill hundreds of Iraqui children every day with our sanctions, we should help Iraquis rebuild their electric power plants, their water treatment facilities, their hospitals, and all the things we have destroyed and prevented them from rebuilding.

Instead of training terrorists and death squads, we should close the School of the Americas [Ft. Benning, GA.]. Instead of supporting insurrection, destabilization, assassination, and terror around the world, we should abolish the CIA and give money to relief agencies.

In short, we should do good instead of evil. Who would try to stop us? Who would hate us? Who would want to bomb us? That is the truth the American people need to hear.

2013/7/1 - 12:21



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org