Language   

Avec les Juifs

Pierre Selos
Language: French


Related Songs

La mine
(Pierre Selos)
Pieśń obozowa
(Zbigniew Koczanowicz)
Transport
(Manfred Greiffenhagen)


[1963]
Parole e musica di Pierre Selos (1940-), cantautore originario di Tolosa, attivo solo fino al 1974.
In un suo disco del 1963.

Pierre Selos, 1963
Jette encore un dernier regard
Puisque c’est ton dernier matin
Dans ce pays de cauchemar
Où nous espérions notre fin.
Serrons-nous plus fort, mon Amour.
Entre la chaleur de nos corps,
Petit David ignore encore
Que la mort vient au petit jour.

Avec les Juifs ils font du suif !
Avec les Juifs ils font du suif !

Adieu le camp et les baraques,
Les barbelés, les miradors,
L’éclair des coups de feu qui claquent ;
Tout va finir et je t’adore.
Dans cette humanité qui meurt
Il se peut encor que l’on s’aime
Et qu’au-delà de toute haine
On puisse pleurer de bonheur.

Avec les Juifs ils font du suif !
Avec les Juifs ils font du suif !

Bientôt va s’ouvrir cette porte
Sur l’antichambre de la mort ;
Si nous voulons qu’elle nous emporte
Il faudra respirer bien fort.
Et quand nous perdrons la lumière
Bleutée qui tombe du plafond,
Yahvé, nous dirons la prière,
Chantant la gloire de ton nom.

Avec les Juifs ils font du suif !
Avec les Juifs ils font du suif !

Mais il me vient une question
Avant que s’achève le drame
Qu’un peu plus de six millions d’âmes
Posent à la civilisation :
Quand on nous prenait par wagons
Pour nous conduire à nos bourreaux,
Que faisiez-vous, tas de salauds !
L’amour était-il en prison ?

Avec les Juifs ils font du suif !
Avec les Juifs ils font du suif !

Mais voici que la porte s’ouvre,
Bientôt nous monterons là-haut,
Plus haut que l’aile des corbeaux,
Plus loin que le regard découvre.
Dans la grisaille des nuages
Nous retournerons en poussière
Et nous irons au ciel d’hiver
Accrocher les toits des villages :

Avec les Juifs ils font du suif !
Avec les Juifs ils font du suif !
Avec les Juifs ils font du suif !

Contributed by Bernart Bartleby - 2015/6/18 - 10:38



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org