Language   

The Lid Of Me Granny's Bin

Christy Moore
Language: English


Christy Moore

List of versions


Related Songs

Ninety Miles From Dublin
(Christy Moore)
Little Jimmy Murphy
(Anonymous)
Viva la Quinta Brigada!
(Christy Moore)


Written by Joe Mulhearn
Scritta da Joe Mulhearn

Il testo è preso dal Sito ufficiale di Christy Moore
Lyrics are available at Christy Moore's Official Website

lidNei ghetti cattolici nordirlandesi, i coperchi metallici dei bidoni della spazzatura erano utilizzati come "gong" battendoli contro il muro o sul marciapiede, per dare l'allarme quando arrivavano i soldati inglesi. Tale semplice metodo fu utilizzato fin dai primi giorni della rivolta, e diede sempre risultati assai efficaci.
As I was climbing into bed,
At my poor granny's side,
I looked out the window,
The Brits had arrived.
The house was surrounded,
They smashed the front door in.
They've come to take away,
The lid of me granny's bin.

Well she opened up her window,
And she clambered down the spout,
Soon her bin was rattling,
To call her neighbors out.
She took out her whistle,
And blew away like hell,
And soon we heard an echo,
As the neighbors blew as well.

With a Scream, Bang, Shout,
Rattle up a din.
Let the army know, my Girls,
The Brits is comin' in.
Now rattle up your bin lid.
Beat the message out.
Get your head down.
Whistle, Bang, Shout.

A Tommy came right upstairs,
A rifle in his hand.
She kicked him with her button boots,
As down the hall she ran.
Up came another one,
His medal for to win.
But all he got right on the gob,
Was the lid of me granny's bin.

The music rose like thunder,
As the bins and whistles played.
The enemy soon retreated,
They knew they'd overstayed.
It wasn't made of silver,
It wasn't made of tin,
But once again it saved us all,
The lid of me granny's bin.

With a Scream, Bang, Shout,
Rattle up a din.
Let the army know, my Girls,
The Brits is comin' in.
Now rattle up your bin lid.
Beat the message out.
Get your head down.
Whistle, Bang, Shout.

The English have the telly,
The radio and press.
To all communications,
They've always had access.
But from Pettigo to Bellaghy,
From the Bone to Castlefin,
The only way to spread the news,
Is rattle your granny's bin.

With a Scream, Bang, Shout,
Rattle up a din.
Let the army know, my Girls,
The Brits is comin' in.
Now rattle up your bin lid.
Beat the message out.
Get your head down.
Whistle, Bang, Shout.

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/8/30 - 21:28



Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
30 agosto 2006
IL COPERCHIO DEL BIDONE DI MIA NONNA

Stavo giusto infilandomi a letto
a casa della mi’ pòera nonna,
guardai dalla finestra,
gli inglesi erano arrivati.
La casa era circondata,
sfondarono il portone.
Erano venuti a portar via
il coperchio del bidone di mia nonna.

Beh, lei spalancò la finestra
e scese giù per il tubo della grondaia,
si mise a fa’ casino col coperchio
per chiamare fuori i vicini.
Tirò fuori il suo fischietto
soffiandoci dentro all’impazzata,
e presto si sentì l’eco
perché i vicini fischiavano anche loro.

Con urla, stiànti e scoppi
su, forza, bisogna fa’ casino.
Facciamo sapere all’IRA
che gli inglesi stanno arrivando.
Fate casino coi coperchi,
battete il messaggio,
Mettetevici di brutto,
fischi, stiànti, scoppi.

Un soldato inglese salì le scale
con il fucile in mano.
Lei lo respinse a stivalettate
mentre correva giù in sala.
Ne venne su un altro
per guadagnarsi la medaglia,
ma tutto quel che si prese addosso
fu il coperchio del bidone di mia nonna.

La musica saliva come tuono
suonando i coperchi e i fischietti.
Il nemico presto batté fuga,
sapevano d’esserci stati troppo.
Non era fatto d’argento,
era fatto di latta
ma ancora una volta ci aveva salvati,
il coperchio del bidone di mia nonna.

Con urla, stiànti e scoppi
su, forza, bisogna fa’ casino.
Facciamo sapere all’IRA
che gli inglesi stanno arrivando.
Fate casino coi coperchi,
battete il messaggio,
Mettetevici di brutto,
fischi, stiànti, scoppi.

Gli inglesi hanno la TV
la radio e la stampa.
A tutte le comunicazioni
hanno sempre avuto accesso.
Ma da Pettigo a Bellaghy,
dal Bone a Castlefin,
l’unico modo per diffondere le notizie
e battere il coperchio della nonna.

Con urla, stiànti e scoppi
su, forza, bisogna fa’ casino.
Facciamo sapere all’IRA
che gli inglesi stanno arrivando.
Fate casino coi coperchi,
battete il messaggio,
Mettetevici di brutto,
fischi, stiànti, scoppi.

2006/8/30 - 21:52




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org