Language   

Ύμνος των φοιτητών [Με το βούκινο του Ρήγα]

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Language: Greek (Modern)


Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης


Με τιμή και περηφάνια
στέκω στην Ελλάδα ορθός
τη ζωή απ' την αφάνεια
ψηλά τραβάει ο σταυραητός.

Δεν μπορώ να περιμένω
ήρθαν κρίσιμοι καιροί
κι αν το σώμα μας δεμένο
μένει λεύτερη η ψυχή

Στο λαό μας που παλεύει
νύχτα μέρα στη ζωή
να του φέρω όρκο κάνω, όρκο κάνω
λευτεριά και προκοπή.

Ταμπούρι κάνω την αλήθεια
κάστρο κάνω τη σχολή
και θεριό μέσα στα σπίτια
είν´του Ρήγα η φωνή (του λαού μας η φωνή)

Τις βαριές τις αλυσίδες
τις σκουριάζει και τις σπά´
του αγώνα μας η φλόγα
και του νου η τσεκουριά.

Στο λαό μας που παλεύει
νύχτα μέρα στη ζωή
να του φέρω όρκο κάνω, όρκο κάνω
λευτεριά και προκοπή

Εδώ δεν είναι έρμο αμπέλι
είναι χώμα ελληνικό
που με κόκαλα σπαρμένο
μένει λεύτερο κι αγνό

Στο λαό μας που παλεύει
νύχτα μέρα στη ζωή
να του φέρω όρκο κάνω, όρκο κάνω
λευτεριά και προκοπή.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org