Language   

A la sombra del viento

Rolando Alarcón
Language: Spanish


List of versions


Related Songs

Yo canto a la libertad
(Rolando Alarcón)
La Punitiva, o Nuestro México, febrero veintitrés
(Luís Hernández)
Песенка веселого солдата
(Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава)


‎‎[1971?]‎
Canzone inedita del grande folklorista e compositore cileno, incisa dal gruppo Dimensión Latina nel ‎‎1971 (ma non credo si tratti dell’omonima orchestra venezuelana di musica salsa, che venne fondata ‎nel 1972).‎
Testo trovato su Cancioneros.com


[[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Rolando_alarcon_gitar_%C3%A7al%C4%B1yor.jpg|Rolando Alarcón]
Nació a la sombra del viento,
y allí pensó que su vida estaba.
Creció entre barro y escarcha,
entre vino pobre y cuchilladas.

Amó a la luz de la luna pobre,
a una paloma tristemente errante.
Formó su hogar con la esperanza
de encontrar un día una luz blanca.

Le dieron ese mundo,
tiñeron esa suerte.
Vivió a la sombra misma
de su propia muerte
en ese mundo.

Murió a la sombra de una tarde,
embriagado de vino y de miseria.
Su tumba fue de barro y escarcha,
su cruz el puñal que le clavaron.

Un día su hijo levantó una bandera,
y al cielo nublado alzó su voz.
Se unió al pueblo que marchaba,
contra la sombra de la muerte se hinchaba.‎

Contributed by Bernart - 2013/10/21 - 10:04


la foto no es Rolando Alarcon es Nano Acevedo!

2023/3/24 - 18:11


Verdad... desculpe...

[[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Rolando_alarcon_gitar_%C3%A7al%C4%B1yor.jpg|Rolando Alarcón]

B.B. - 2023/3/26 - 22:10




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org