Language   

Schrei nach Liebe

Die Ärzte
Language: German


Die Ärzte

List of versions


Related Songs

Die klügsten Männer der Welt
(Die Ärzte)
Friedenspanzer
(Die Ärzte)
I Piss
(Fokkum)


[1993]
Scritta da Bela “Bela B.” Felsenheimer e Farin Urlaub, membri fondatori del gruppo punk berlinese Die Ärzte
Dall’album significativamente intitolato “Die Bestie in Menschengestalt”, “La bestia sotto umane spoglie”




Una canzone che è un manifesto anti-neonazista scritto nei primi anni 90, all’epoca dei gravi disordini razziali scoppiati a Hoyerswerda, in Sassonia, quando gruppi di giovani neonazisti aggredirono venditori ambulanti di origine vietnamita.
Forse oggi, di fronte al brutale assassinio di Clément Méric , anche i Die Ärzte si mostrerebbero più duri... Allora il loro sarcasmo verso le teste rasate si esprimeva - ma forse solo all’apparenza - più bonariamente: “Sei veramente una testa di cazzo. L’odio è la tua sola attitudine. Sei uno zuccone, bisogna spiegarti tutto perchè davvero non capisci nulla. La tua violenza è solo una disperata mancanza d’amore, l’amore che ti neghi e che ti è sempre stato negato, fin da piccolo. Avresti bisogno d’amore, di tenerezza, di carezze ma non hai mai nemmeno imparato ad esprimerti... Sei davvero un grandissimo coglione senza rimedio...”

Con molta più rabbia e odio, dedico oggi questa canzone a Esteban Morillo, lo skinhead assassino di Clément Méric:




... e al mandante di quell’omicidio, Serge Élie Ayoub, 49 anni, leader dei bastardi nazi delle Jeunesses nationalistes révolutionnaires (JNR) francesi:

Serge Ayoub, al centro, attorniato da alcuni grossi primati evidentemente decerebrati come lui.
Serge Ayoub, al centro, attorniato da alcuni grossi primati evidentemente decerebrati come lui.


“Le bestie sotto umane (umane???) spoglie”, ovvero, La bête est revenue, come bene cantava Pierre Perret...
Du bist wirklich saudumm, darum gehts dir gut
Hass ist deine Attitüde, ständig kocht dein Blut
Alles muss man dir erklären, weil du wirklich gar nichts weißt
Höchstwahrscheinlich nicht einmal, was Attitüde heißt

Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe
Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Du hast nie gelernt dich zu artikulieren
Und deine Eltern hatten niemals für dich Zeit
(Ohoho) Arschloch!

Warum hast du Angst vorm Streicheln? Was soll all der Terz?
Unterm Lorbeerkranz mit Eicheln, weiß ich, schlägt ein Herz
Und Romantik ist für dich nicht bloß graue Theorie
Zwischen Störkraft und den Onkelz steht 'ne Kuschelrock-LP

Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe
Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Du hast nie gelernt dich zu artikulieren
Und deine Eltern hatten niemals für dich Zeit
(Ohoho) Arschloch!

Weil du Probleme hast, die keinen interessieren
Weil du Schiss vorm Schmusen hast, bist du ein Faschist
Du musst deinen Selbsthass nicht auf andere projizieren
Damit keiner merkt, was für ein lieber Kerl du bist (Ohoho)

Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe
Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Du hast nie gelernt dich artizukulieren
Und deine Freundin, die hat niemals für dich Zeit
(Ohoho) Arschloch! Arschloch! Arschloch!

Contributed by Bernart - 2013/6/11 - 00:14



Language: English

Versione inglese da lyricstranslate.com
CRY FOR LOVE

You really are as thick as a brick
That's why you're feeling fine
Your attitude is hatred
Your blood is constantly hot boiling
Everything needs to be explained to you
Because you really don't know anything.
Most likely not even what 'having an attitude' means!

Your violence is nothing but a mute cry for love,
Your combat boots yearn for tenderness,
You have never learned how to enunciate
And your parents never had time for you ...
Ooh ho ho ... ARSEHOLE!!!

Why are you afraid of being fondled?
What is all that rant and rave?
Under the laurel wreath with acorns,
I know, there is your beating heart!
And being romantic for you isn't just dull theory.
Between "Störkraft" and the "Onkelz" (*1)
There is a softrock-LP

Your violence is nothing but a mute cry for love,
Your combat boots yearn for tenderness,
You have never learned how to enunciate
And your parents never had time for you ...
Ooh ho ho ... ARSEHOLE!!!

Because you have problems nobody cares for
Because you are afraid of cuddling
You are a fascist!
You are not supposed to direct your self-hate towards others
In order to hide what lovely dude you are.
Ooh ho ho ...

Your violence is nothing but a mute cry for love,
Your combat boots yearn for tenderness,
You have never learned how to annuncitate (*2)
And your girlfriend never has time for you ...
Ooh ho ho ...
ARSEHOLE!!!
ARSEHOLE!!!
ARSEHOLE!!!
* 1) "Störkraft" was a fascist rockband, which dissolved in the mid 90s
The "Böhse Onkelz" were popular with parts of the fascist-scene for a certain time

* 2) misspelling on purpose, according to the original

Contributed by dq82 - 2015/10/2 - 08:56




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org