Lingua   

Carmañola americana

anonimo
Lingua: Spagnolo




‎[1797]‎
Canto rivoluzionario sul modello della ‎‎Carmagnole francese composto in ‎Venezuela all’epoca della fallita cospirazione di Manuel Gual e José María España contro il ‎dominio coloniale spagnolo.‎
E’ attualmente l’inno dello Stato venezuelano del Vargas.‎
Bailen los sin camisas
y viva el son,
bailen los sin camisas
y viva el son del cañón.‎

Yo que soy un sin camisa
un baile tengo que dar
y en lugar de guitarras,
cañones sonaran.‎

Si alguno quiere saber
por que estoy descamisado,
porque con los tributos
el rey me ha desnudado.‎

No hay exceso ni maldad
que el rey no haya ejecutado
no hay fuero, no hay derecho
que no haya violado.‎

Todos los reyes del mundo
son igualmente tiranos
y uno de los mayores
es ese infame Carlos.‎

Bailen los sin camisas
y viva el son,
bailen los sin camisas
y viva el son del cañón.‎

Todos ellos a porfía
nos tiranizan furiosos,
son crueles, son avaros,
son soberbios y orgullosos.‎

Pero no tardaran mucho
en recibir su castigo,
porque ya los sin camisas
afilan sus cuchillos.‎

Los sanculotes en Francia
al mundo hicieron temblar,
mas los descamisados
no se quedaran atrás.‎

De la ira americana
ya podéis temblar, tiranos,
que con los sin camisas
vuestra hora ha llegado.‎

Bailen los sin camisas
y viva el son,
bailen los sin camisas
y viva el son del cañón.‎

Cuando por la libertad
algún pueblo ha peleado,
no hay ejemplo ninguno
de haber sido humillado.‎

Dios protege nuestra causa,
Él dirige nuestro brazo
que el rey con sus delitos
su justicia ha irritado.‎

Florecerán nuestras artes,
comercio y agricultura
y viviremos todos
en la paz más segura.‎

La fraternidad a todos
con sus frutos ligara
y el fruto de su industria
cada uno lograra.‎

Bailen los sin camisas
y viva el son,
bailen los sin camisas
y viva el son del cañón.‎

inviata da Bernart - 14/5/2013 - 09:57




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org