Language   

El 30-30‎

Óscar Chávez
Language: Spanish


Óscar Chávez

List of versions


Related Songs

Huapango del 26 de julio
(Óscar Chávez)
Le storie di ieri
(Francesco De Gregori)
No nos vamos a dejar
(Óscar Chávez)


‎[1910-17]‎
Corrido zapatista della Rivoluzione messicana scritto – pare – da tal Carlos Gutiérrez Cruz.‎
Arangiamento musicale di Óscar Chávez, nel disco “Latinoamérica canta, Volumen I” del 1970‎


oscar-chavez-latinoamerica-canta MLM-F-3167627840 092012


Beh, non è proprio una CCG, maperò…‎



Qué pobres estamos todos
sin un pan para comer
porque nuestro pan lo gasta
el patrón en su placer.

Mientras él tiene vestidos
y palacios y dinero
nosotros vamos desnudos
y vivimos en chiqueros.

Nosotros sembramos todo
y todo lo cosechamos
pero toda la cosecha
es para bien de los amos.

Nosotros sufrimos todo
la explotación y la guerra,
y así, nos llaman ladrones
porque pedimos la tierra.

Y luego los padrecitos
nos hechan excomuniones,
‎¿a poco piensan que Cristo
era como los patrones?

Compañeros del arado
y los de toda herramienta,
tal vez nos quede un camino:
‎¡agarrar un 30-30!‎

Contributed by Dead End - 2013/3/22 - 13:41


L'autore di questo corrido fu un poeta rivoluzionario, comunista, amico del pittore muralista Diego Rivera. Purtroppo Carlos Gutiérrez Cruz morì molto giovane, nel 1930, a soli 33 anni.

Dead End - 2013/3/22 - 14:30


Quando ho visto che c'era nel sito una canzone di Chávez m'è preso un colpo...!

Riccardo Venturi - 2013/3/22 - 17:35


Beh, Riccardo, parafrasando De Gregori, persino Mussolini ha scritto poesie... ¿Y porqué no Chávez?

Dead End - 2013/3/22 - 21:02


Non lo dire a me...se penso che Stalin si interessava (e moltissimo) di linguistica, e non era nemmeno un bischero in quel campo...

Riccardo Venturi - 2013/3/22 - 22:52


2013/3/23 - 09:15


Che strazio, povero Chavez!
Però l'originale "Lucerito de mi llano" è una canzone di "amor perduto" mica male... Il suo interprete, Eneas Perdomo, è morto anche lui un paio d'anni fa... Chavez lo insignì dell'Orden del Libertador (urca!)

Dead End - 2013/3/23 - 11:57




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org