Langue   

File

Silvano Spadaccino
Langue: italien (Pugliese Foggiano)


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Sempre poveri
(Matteo Salvatore)
La monacella
(anonyme)
Peón golondrina
(Armando Tejada Gómez)


Nell’EP “Il cammino senza speranza” (I Dischi del Sole, 1964)‎
Testo trovato su Poesie – Report on line

Spadaccino IlCamminoSenzaSperanza


È il crepuscolo. File di braccianti tornano ai paesi con i carri lungo strade che sembrano ‎interminabili a questi uomini sfiniti da una giornata di fatica. Il ritmo della poesia, che è il testo di ‎una canzone, vuole rendere la stanchezza e la lentezza di un viaggio estenuante che è anche il ‎malinconico cammino verso un domani che non promette di essere migliore dell'oggi.‎
File
de carre mute e lente
quand' 'a luce s'arritira.‎

File
de ombre longhe e stanche
ind' 'a sera
arse d' 'o jurne.‎

File
de polvere de tratture
chedoi rote hanne segnete.‎

File
de ucchje che ind' 'o ciele
n'arrecòrdene 'na nuvola
ind'all'aria ferma.

Ajere
a 'a festa de 'a Madonna
hanne dette parole pe' 'n'anne
in precessione.‎

File
de aguarde strascinète
sopr' 'e prete d' 'a via nova.‎

File
de brazze appese
e zappe all'errijète
inda 'nu cammine che nun vocia pe' 'a speranza.‎

envoyé par Dead End - 12/3/2013 - 15:14



Langue: italien

Traduzione italiana da Poesie – Report on line
FILE

File
di carri muti e lenti
quando la luce si ritira.‎

File
di ombre lunghe e stanche
nella sera
bruciate dal giorno.‎

File
di polvere nel sentiero
che due ruote hanno segnato.‎

File
di occhi che nel cielo
non ricordano una nuvola
nell' aria ferma.‎

Ieri
alla festa della Madonna
hanno detto parole per un anno
in processione.‎

File
di sguardi trascinati
sulle pietre della via maestra.‎

File
di braccia appese
e zappe sulle spalle
in un cammino che non ha voce per la speranza.‎

envoyé par Dead End - 12/3/2013 - 15:14




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org