Language   

Mon enfant n'a qu'une dent

Patrick Burgel
Language: French


List of versions


Related Songs

Le déserteur
(Boris Vian)
Ni Dieu ni Maître
(Léo Ferré)


[1976]
Auteurs: Jacky Giordano - Patrick Burgel - Pierre Saka
Label : Red Fly
Référence : 990 293

Autori: Jacky Giordano - Patrick Burgel - Pierre Saka
Eticketta: Red Fly
Riferimento: 990 293

Dent




d'après/da Bide et Musique ("La naja e la musica").

Non sapremmo proprio come definirla, questa divertentissima canzone di Patrick Burgel (ma uno degli autori, Pierre Saka, nato nel 1921, è un noto autore e compositore, nonché autore di alcune opere molto valide -anche a carattere antologico- sulla canzone d'autore francese). Una presa in giro del servizio militare? La cosa è altamente probabile, dato che la strofetta "bambinesca" (vedi sotto a cosa serviva) è ripetuta con i "cambi di vocale" che sono tra i più diffusi giochetti di parole tra i bambini, quasi a sottolineare che sotto le armi dei giovanotti già adulti vengono retrocessi a poppanti. Una presa in giro dei principali cantautori francesi, tutti nominati nel testo con buffi gradi militari, autori di famosissime canzoni antimilitariste (ma Mouloudji, ovviamente è etichettato come "Déserteur")? Un semplice e inclassificabile divertissement? Forse tutte e tre le cose. Comunque sia, ce la mettiamo lo stesso...anche perché un po' d'ironia non fa mai male a nessuno.

Papa, maman / Mon enfant n'a qu'une dent è una strofetta, totalmente vuota di senso, che serviva a "dare il ritmo" per imparare a marciare nell'esercito francese. Nella traduzione italo/livornese abbiamo sostituito "papa, maman" con "signor tenente", per mantenere un po' il ritmo.[RV]
Papa, maman, mon enfant n'a qu'une dent
Rhah qu'c'est embêtant d'avoir un enfant qui n'a qu'une dent

Deuxième classe Jean Ferrat:

Cela fait des années
Que dans l'armée française
On apprend à marcher
Sur ce doux refrain-là
Encore faut-il bien sûr
Que ce refrain vous plaise
Et c'est plus amusant quand on le chante en A

Papa, mama, man afat n'a qu'ane dat
Rhah qu'c'abâtat d'avoir an afat qua n'a qu'ane dat

Déserteur Marcel Mouloudji:

Cela fait des années-euh
Qu'on garde l'enthousiasme-euh
Dans les casernements
De nos joyeux conscrits
Entre la corvée d'chiottes
En respirant les miasmes
Des feuillées en manœuvres
On peut chanter en I

Pipi, mimi, min ifit n'i qu'ine dit
Rhih qu'c'ibîtit d'ivir in ifit qui n'i qu'ine dit

Réformé psychiatrique Léo Ferré:

Voyez la poésie
Est intellectuelle
Et pour marcher au pas
Je ne sais rien de mieux
Et pour faire défiler
Une armée toute nouvelle
Y a pas d'autre recette
Faut la chanter en E

Peupeu, meumeu, meun eufeut n'eu qu'eune deut
Rheuh qu'c'eubeuteut d'euveur eun eufeut queu n'eu qu'eune deut

Capitaine de corvette Jacques Brel:

C'est du Victor Hugo
Pour farces et attrapes alleï
Et tant pis ma foi si vous trouvez ça cucul
Pour faire marcher le pi-ed
C'est au cerveau qu'on frappe
Alors à mon avis
Faut la chanter en U

Pupu, mumu, mun ufut n'u qu'une dut
Rhuh qu'c'ubûtut d'uvur un ufut quu n'u qu'une dut

Premier sapeur Georges Brassens:

Si ton fils te met ça
Sur une carte posta-aleuh
Ne t'écrie pas au fou
C'est c'qu'il apprend de plus beau
Si il gueule ça à s'en faire
Péter les amygdales
Il ne l'ouvrira plus que pour chanter en O

Popo, momo, mon ofot n'o qu'one dot
Rhoh qu'c'obôtot d'ovor on ofot quo n'o qu'one dot

Hein, planqué Jean Yanne:

Et si quand il revient
En permeuh de détente
Avec la coupe ras-le-bol-euh
Et l'ongle plein de suie
Ne t'en fais surtout pas
Si c'est ça qu'il te chante
C'est dans l'armée française
Que ton fils l'a appris

Papa, maman, mon enfant n'a qu'une dent
Rhah qu'c'est embêtant d'avoir un enfant qui n'a qu'une dent
Papa, maman, mon enfant n'a qu'une dent
Rhah qu'c'est embêtant d'avoir un enfant qui n'a qu'une dent
Papa, maman, mon enfant n'a qu'une dent
Rhah qu'c'est embêtant d'avoir un enfant qui n'a qu'une dent...

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/7/3 - 01:14



Language: Italian

Versione italo/livornese di Riccardo Venturi
3 luglio 2006
IR MI’ BIMBO ‘UN CIA’ CHE ‘N DENTE

Signor tenente, ir mi’ bimbo ‘un cià che ‘n dente
Ma dio serpente… ! Avécci ‘n bimbo ‘è ‘n cià che ‘n dente !

Soldato semplice Jean Ferrat:

Saranno anni
che nell’esercito francese
s’insegna a marciare
su quella strofetta
e insomma bisogna proprio
che quella strofetta vi garbi
ed è più divertente se la si canta tutta in "A"

Sagnar tananta, ar ma’ bamba ‘an cià c’an danta
Ma daa sarpanta… ! Avàccia ‘n bamba ‘à ‘n cià cà’n danta !

Disertore Marcel Mouloudji:

Saran degli ànniui
che si mantiene l’entusiàsmiui
de’ nostri allegri coscrittini
nelle caserme
tra la corvée dei cessi
respirando i miasmiui
delle latrine da campo
si può cantare tutto in "I"

Signir tininti, ir mi’ bimbi ‘in cì ch’in dinti,
Mi dii sirpinti… ! Ivìcci ‘n bimbi ‘ì ‘n cì ch’in dinti !

Riformato psichiatrico Léo Ferré

Vedete, la poesia
è intellettuale
e per marciare al passo
non conosco niente di meglio
e per fare sfilare
un esercito tutto nuovo
non c’è altra ricetta :
bisogna cantarla tutta in "E"

Segner tenente, er me’ bembe ‘en cè ch’en dente,
Me dèe serpente… ! Evècce ‘n bembe ‘è ‘n c’è ch’en dente !

Capitano di corvetta Jacques Brel:

E’ uno scherzo,
una farsa, come dire, vittorughiana
peggio per voi se la trovate una stronzata…
Per far marciare il pi-e-de
bisogna colpire il cervello
e allora, secondo me
bisogna cantarla tutta in "U"

Sugnur tununtu, ur mu’ bumbu ‘un ciù c’un duntu,
Mu dùu surpunti… ! Uvùcciu ‘n bumbu ‘u’un ciù c’un duntu !

Geniere scelto Georges Brassens:

Se tuo figlio t’infila questo
su una cartolina posta-a-a-le
non urlare che è pazzo,
è quel che impara di meglio
E se urla a squarciagola
fino a farsi scoppiare le tonsille
non aprirà più bocca che per cantare in "O"

Sognor tononto, or mo’ bombo ‘on ciò c’on donto,
Mo dòo sorponto… ! Ovòccio ‘n bombo ‘o’n’ciò c’on donto !

Eh, ecco l’imboscato Jean Yanne:

E se quando ritorna
in liciuènza riposo
tutto rapuàto a zuèro
e con le unghie zozze
non te la pigliare proprio
se è questo che ti canta,
è nell’esercito francese
che tuo figlio l’ha imparato :

Signor tenente, ir mi’ bimbo ‘un cià che ‘n dente
Ma dio serpente… ! Avécci ‘n bimbo ‘è ‘n cià che ‘n dente !
Signor tenente, ir mi’ bimbo ‘un cià che ‘n dente
Ma dio serpente… ! Avécci ‘n bimbo ‘è ‘n cià che ‘n dente !
Signor tenente, ir mi’ bimbo ‘un cià che ‘n dente
Ma dio serpente… ! Avécci ‘n bimbo ‘è ‘n cià che ‘n dente !

2006/7/3 - 12:47




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org