Language   

The Army’s Appeal to Mothers

Glen Tomasetti
Language: English


Glen Tomasetti

Related Songs

Soldier Soldier
(Eric Bogle)
The Sign
(Eric Bogle)


‎[1968]‎
Il lato B di un 45” di questa oggi misconosciuta cantautrice australiana che negli anni 60 fu - prima ‎ancora di Eric Bogle - la voce più importante contro il coinvolgimento dell’Australia nella ‎guerra in Vietnam.‎

Glen Tomasetti ‎


Sul lato A un’altra canzone dedicata a ‎William "Bill" White, un giovane maestro che nel 1966 divenne in primo obiettore di coscienza ‎australiano, rifiutandosi di partire per il sud-est asiatico. White fu rimosso dall’insegnamento e gli ‎fu ordinato di consegnarsi presso una base militare; lui disse che si rifiutava e che avrebbe aspettato ‎l’arresto nella propria casa; le autorità, in grave imbarazzo (anche perché un gran numero di ‎manifestanti e di giornalisti si erano subito assiepati intorno all’abitazione dell’obiettore), ‎tergiversarono per qualche giorno ma poi mandarono i loro mastini a catturarlo…‎





Questa la dichiarazione di obiezione di coscienza di Bill White:‎

Firstly, I am standing against killing - the taking of human life... Morality, ‎to me, is based on the respect for life. I respect people, I respect their feelings, I respect their ‎property and I respect their equality, on the basic conscientious assumption that they have, as I ‎have, the unquestionable right to live.‎
Secondly, I am standing against the war itself as a national and international policy. As war, by ‎definition, has always incorporated killing, I would have been opposed to any war on this basis.‎
On the third front I am opposed to a state's right to conscript a person, I believe very strongly in ‎democracy and democratic ideals... In fact the National Service Act is the embodiment of what I ‎consider to be morally wrong and, no matter, what the consequences, I will never fulfill the term...‎

Primo, sono contro l’omicidio, l’assassinio… L’etica, secondo me, si fonda sul rispetto della vita. Io ‎rispetto le persone, i loro sentimenti, le loro proprietà ed il fatto che sono tutte eguali, ed è perché ‎ritengo in coscienza che tutte le persone, io compreso, abbiano l’incontestabile diritto a vivere.‎
Secondo, sono contro la guerra come strumento politico a livello nazionale ed internazionale. ‎Siccome la guerra prevede sempre, per assunto, l’assassinio, mi opporrei proprio per questo a ‎qualsiasi guerra.‎
Terzo, sono contrario al diritto di uno Stato di precettare le persone per la guerra, credo fermamente ‎nella democrazia e negli ideali democratici… Di fatto il National Service Act è l’incarnazione di ‎questo (abuso) che io ritengo sia eticamente sbagliato e al quale, non importa quali siano le ‎conseguenza, io non adempierò mai.
Please don’t bring him up to be sensitive.
Don’t bring him up to be kind.
Don’t bring him up to believe that a man
Can use his heart and mind.
When it comes to twisting a bayonet
Or sticking in the boot
He’ll find it so much easier
If you bring him up as a brute.
He’ll find it so much easier
If you bring him up as a brute.

So, when he argues with a friend,
Teach him he should fight,
That the crunch of a jaw and flesh that’s raw
Is a source of keen delight.
He won’t be short of women;
Those Saigon girls are cute,
But he’ll find it so much easier
If you bring him up as a brute.
He’ll find it so much easier
If you bring him up as a brute.

Please teach him how to see the world
At the Commonwealth’s expense.
Teach him killing civilians
Is essential to our defense.
Teach him to hate each foreign name,
Colour, race or tongue,
‎‘Cause he’ll make a happier soldier
If you brutalise him young.
He’ll make a happier soldier, Mum,
If you brutalise him young.

When it comes to twisting a bayonet
Or sticking in the boot
He’ll find it so much easier
If you bring him up as a brute.
He’ll find it so much easier
If you bring him up as a brute.‎

Contributed by Bartleby - 2012/1/2 - 13:32


TROVATA!!!

Thanks Mr. Raymond Crooke!

The Ballad of Bill White di Glen Tomasetti

Bernart Bartleby - 2016/2/16 - 15:08




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org