Lingua   

Marco Valdo M.I. sur le train

Ahmed il Lavavetri
Lingua: Francese




Quelqu'un sur un train raconte
très brèvement son histoire;
c'est un morceau de voyage,
de rebellion, de chômage.

Ne jamais perdre son temps
pour engraisser les patrons


Morceaux tirés d'un voyage,
c'est comme les morceaux de pain;
ils ont un goût pas facile,
simple, oui, mais difficile.

Ne jamais perdre son temps
pour engraisser les patrons


Y 'z ont dû le mettre au chômage,
merde à Dieu, on sait pas trop bien:
le train nous ne l'a pas dit,
ou il y avait trop de bruit

Ne jamais perdre son temps
pour engraisser les patrons


Ou c'est p'têt' le temps qui chôme
car le temps n'a pas de règles,
n'accepte jamais de se rendre
aux griffes d'un “plaît-il maître”

Ne jamais perdre son temps
pour engraisser les patrons


Y a un poids lourd sur ses épaules,
le train court vite dans le vide,
c'est comme un complot qu'il trame
avec l'âne de son âme

Ne jamais perdre son temps
pour engraisser les patrons


Puis j'entends le train siffler
(comme chantait Richard Anthony),
j'entends sur les rails oisifs
quelques propos subversifs

Ne jamais perdre son temps
pour engraisser les patrons


C'est la passion qui s'attelle
quiète à l'automne qui souffle
un vent d'amour et de rage
dans l'éternel du courage.

Ne jamais perdre son temps
pour engraisser les patrons



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org