Lingua   

Bal Ashram

Giorgio Barbarotta
Lingua: Italiano

Questa canzone si può scaricare
Mostra / nascondi dettagli


vociper
Bal Ashram significa letteralmente "Ashram (piccola comunità autosufficiente) del bambino in hindi. Trattasi di un luogo e di un progetto realmente esistenti a Varanasi, India. Info: associazioneanjali.it

Da "Voci per la Libertà - Una canzone per Amnesty

Questa vita avrebbe un senso se
fosse possibile per noi
vivere in armonia
e nobilitarsi al meglio
senza poi perdersi per strada
senza più l’uomo della fionda
senza violenza e senza l’odio
Sorridi pure
puoi chiamarle anche utopie
io non me ne vergogno
Questa fiamma acquista un senso se
disgiunte e aperte queste mani
rinasci al mondo
come un giorno sei arrivato
senza colori e senza dio
senza la sete gonfia e nera
senza le mosche nella gola
Conta i secondi
puoi chiamarli anche per nome
come angeli a rincorrersi
Giovedì 22
Luglio
semifinale
concorso
Bal Ashram
Bal Ashram
Questo sguardo ha certo un senso se
scavalchi il pozzo dell’oceano
annulli le distanze e porti umanità
dove ce n’è bisogno
A scardinare le miserie
A infondere fiducia ai vinti
A sovvertire le magagne della storia
si può anche essere soli
Bal Ashram
Bal Ashram
urge il tuo segnale
sbocci lo splendore

(inviata da DonQuijote82)

inserita il 26/7/2010 - 17:44

altre canzoni dello stesso autore
altre canzoni nella stessa lingua
Puntano qui

Gruppi a cui la canzone appartiene
Canzoni che si possono scaricare

Mostra / nascondi la lista delle versioni



Per Don Quijote 82

Carissimo Don Quijote, ringraziandoti come sempre per i preziosi contributi a questo sito siamo per l'ennesima volta a chiederti cortesemente un favore.

Non vogliamo naturalmente che ti occupi interamente dell'editing dei testi e delle traduzioni che proponi, questo è compito dello staff delle CCG. Però ti chiediamo almeno due cose importanti ed elementari, che possono senz'altro facilitarci il compito:

a) Non scrivere i titoli delle canzoni e i nomi dei gruppi in tutte maiuscole (a meno che non sia esplicitamente previsto dalle convenzioni grafiche del titolo o del gruppo, ma è un caso rarissimo). Per favore, Don Quijote, strappa via il Caps Lock dalla tua tastiera!

b) Nelle traduzioni, il titolo della traduzione deve essere inserito subito sopra il testo, e non nello spazio del commento.

c) Se puoi, cerca di controllare un po' la formattazione del testo.


Ti ringraziamo ancora e ti auguriamo buona vita!

( CCG/AWS Staff)

inserita il 26/7/2010 - 22:05


a) il CAPS lock è sempre disattivato, erano tutti maiuscoli dove li ho copiati e non li ho riformattati
b) Ok, non era scritto da nessuna parte
C) idem come a) copiata la formattazione pdf del sito da cui li ho copiati, cmq il materiale di voci per la libertà è ancora molto, farò più attenzione.

( DonQuijote82)

inserita il 27/7/2010 - 07:03


Ti ringraziamo per la risposta, purtroppo cerca di capire...il lavoro di editing è molto lungo :-)

( CCG/AWS Staff)

inserita il 27/7/2010 - 11:08

Aggiungi...

 Nuova versione o traduzione   Commento   Segnala indirizzo per scaricare la canzone 

Pagina principale CCG
L'archivio Chi siamo Novità Guestbook Links

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org