Language   

Чечня

Jurij Garin / Юрий Гарин
Language: Russian


List of versions


Related Songs

Ворожба
(Boris Grebenšćikov / Борис Гребенщиков)
Чор ҷавон
(nATo)


[2000]

Intitolata semplicemente "Cecenia". Il testo è ripreso dal sito ufficiale dell'autore.
mp3
Над Москвою звездный небосвод утихает
И луна, закончив свой полет, отдыхает
И не знает глупая луна,
Что сегодня ты совсем одна
И кричит гитарная струна
-Там война!!!
Ты сегодня не ищи меня
Забрала меня к себе Чечня
И немая в небе западня
Не пускает…

В зимнем парке стайка голубей- с крыш слетает
И с асфальта крошки сухарей - подметает
И как черно-белое кино
Ты увидишь сквозь свое окно
Перевернутое домино
Наших жизней…

И судьбы незримый прокурор
Зачитал нам Грозный приговор
И как ветер, леденящий с гор
Наступает…

На затворе снежная слеза - оплывает
И стальная в небе стрекоза - прикрывает
И в тумане молодого дня
Ты увидишь на снегу меня
И поймешь что эта западня
Не пускает…

Ты сегодня не ищи меня
Забрала меня к себе Чечня…
……………..
Не пускает…

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/1/13 - 11:03



Language: Russian (Romanized)

Trascrizione del testo russo in caratteri latini
Romanized Russian lyrics
ČEČNJA

Nad Moskvoju zvezdnyj nebosvod utixaet
I luna, zakončiv svoj polet, otdyxaet
I ne znaet glupaja luna,
Čto segodnja ty sovsem odna
I kričim gitarnaja struna
- Tam vojna !!!
Ty segodnja ne išći menja
Zabrala menja k sebe Čečnja
I nemaja v nebe zapadnja
Ne puskaet…

V zimnem parke stajka golubej – s kryš sletaet
I s asfaľta kroški suxarej – podmetaet
I kak černo-beloe kino
Ty ubidiš’ skvoz’ svoe okno
Perebernutoe domino
Našix žiznej…

I suďby nezrimyj prokuror
Začital nam Groznyj prigovor
I kak veter, ledenjašćij s gor
Nastupaet…

Na zatvore snežnaja sleza – oplyvaet
I staľnaja v nebe strekoza – prikryvaet
I v tumane molodogo dnja
Ty ubidiš’ na snegu menja
I pojmeš’ čto əta zapadnja
Ne puskaet…

Ty segodnja ne išći menja
Zabrala menja k sebe Čečnja…

……………..

Ne puskaet…

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/1/13 - 11:29




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org