Langue   

Le petit commerce

Boris Vian
Langue: français


Boris Vian

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Il Mangiabandiere
(Nobraino)
Splendeur et Misère
(Marco Valdo M.I.)
La guerre m'a pris
(Boris Vian)


viangatto
[1955]
Paroles de Boris Vian
Musique: Alain Goraguer
Testo di Boris Vian
Musica di Alain Goraguer

Boris Vian


Tutti gli interpreti della canzone:

# Boris Vian:

* 1955/04 accompagnato da J.Walter
* 1955/06 accompagnato da C.Bolling

# Jean Bourbon (1981 live)
# Jean-Marie Hummel (1995)
# Loes Snijders (1999)
# Stéphane Aubry (2003)
J’ai vendu du mouron, mais ça n’a pas marché ;
J’ai vendu des cravates, les gens étaient fauchés ;
J’ai vendu des ciseaux
Et des lames de rasoir,
Des peignes en corozo,
des limes et des hachoirs ;
J’ai essayé les fraises,
j’ai tâté du muguet ;
J’ai rempaillé des chaises,
Réparé des bidets ;
Je tirais ma charrette
Sur le mauvais pavé,
J’allais perdre la tête,
Mais j’ai enfin trouvé :
Je roule en Cadillac dans les rues de Paris
Depuis que j’ai compris la vie ;
J’ai un petit hôtel, trois domestiques et un chauffeur
Et les flics me saluent comme un des leurs.
Je vends des canons,
des courts et des longs,
Des grands et des petits,
J’en ai à tous les prix –
Y a toujours amateur pour ces délicats instruments.
Je suis marchand d’canons, venez me voir pour vos enfants !

Canons à vendre !

Avec votre ferraille,
On forge ces engins
Qui foutront la pagaille
Parmi ceux du voisin.
Ça donne de l’ouvrage
À tous les ouvriers,
Et chacun envisage
De fonder un foyer.
Pour se faire des finances,
On fabrique des lardons ;
On touche l’assurance
Et les allocations ;
Ça n’a pas d’importance,
Car lorsqu’ils seront grands,
Ils iront en cadence
Crever pour quelques francs.
Je vendais des canons dans les rues de la terre,
Mais mon commerce a trop marché ;
J’ai fait faire des affaires à tous les fabricants d’cimetières,
Mais moi maintenant, je me retrouve à pied.
Tous mes bons clients
Sont morts en chantant
Et seul dans la vie,
Je vais sans souci.
Au coin des vieilles rues, le cœur content, le pied léger,
Je danse la carmagnole, y a plus personne sur le pavé.

Canons en solde !



Langue: italien

Versione italiana di Giangilberto Monti, che la interpreta nel disco Boris Vian - Le canzoni (1995)
VENDIAMO ARMI!

Vendevo piante rare
ma oggi non va più
vendevo le cravatte
la lira è andata giù
provai con le Gillette
le forbici e i rasoi
pettini di tek
coltelli da cow-boy
ho fatto il contadino
con le foglie del tè
ho rimpagliato sedie
lavato le toilettes
me la passavo male
tra le bidonvilles
e stavo per crollare
ma un giorno poi capii

E ora come un re percorro la città
da quando so come si fa
vivo al grand hotel, tre camerieri e un auto blu
e i poliziotti mi danno del tu.
Vendo cannoni
antichi o moderni
leggeri o pesanti
a prezzi correnti
c'è sempre chi amerà
questi fragili strumenti
sono un mercante d'armi
vieni coi figli a visitarmi
Vendiamo armi!

Con la vostra ferraglia
si fabbrican congegni
che porteranno il caos
su chi vivrà ai confini.
E questo da lavoro
a tutti gli operai
ognuno poi progetta
di farsi i figli suoi.
E' una sicurezza
sfornare dei bambini
perchè c'è una certezza
gli assegni familiari
a me che me ne frega
alla maggiore età
marciando se ne andranno
in guerra poi a crepar.

Vendevo le mie armi perfino sulla luna
ma quest'attività mi rovinò
chi fabbricava tombe s'è fatto una fortuna
e a piedi ora mi ritroverò.
Tutti i clienti
son morti cantando
e io nella vita
tranquillo vagando
agli angoli rimango, son contento come un re
e resto solo al mondo, ballando sul pavé
Svendiamo armi!
Facciamo i saldi!



Langue: italien

Una variante della versione italiana di Giangilberto Monti, il cui testo è ripreso da Il Deposito. Alla stessa pagina è scaricabile anche il file audio della canzone. La versione è eseguita da Fausto Amodei.
VENDIAMO ARMI!

Facevo il salumaio, l'impresa mi fallì!
Provai con le cravatte, la cosa non riuscì.
Tentai con i profumi, le scarpe ed i paltò,
ma tutti 'sti prodotti nessuno li comprò.

Ho fatto il pasticciere vendendo dei bignè,
ho rimpagliato sedie, sturato dei bidet.
Son sempre andato incontro a rogne, a grossi guai,
però la strada giusta infine la trovai.

Percorro in cadillac le vie della città
da quando so la verità.
Adesso c'ho un castello, di domestici ne ho tre,
ed un ministro mi vuole con se.

Io vendo cannoni di qualità,
ho buone occasioni per ogni età.
Non mancano acquirenti per questo prodotto qui:
fare il mercante di cannoni, questa è l'abc
Cannoni frechi!!

Smerciare dei cannoni in grande quantità
aiuta ed arricchisce l'intera società.
Si offre dal lavoro a tutti gli operai,
Ciascuno può riempire i suoi salvadanai.

Si apron prospettive che meglio non ce n'è,
si mette su famiglia, si fanno dei bebè.
Peccato che il bambino, quando c'avrà l'età
dovrà fare il soldato, e allora creperà!

Vendevo dei cannoni, e ne vendevo assai,
ma sono andato troppo in là.
Ho fatto fare affari ai più importanti macellai,
ma non va più da un po' di tempo in qua.

Gli amati clienti di gioventù
son tutti ammazzati, non ce n'è più.
Io son rimasto solo come un cane, in verità,
e danzo per le solitarie vie della città.
Cannoni in saldo!

envoyé par Riccardo Venturi - 14/1/2007 - 14:41




Langue: russe

Prima versione russa di I. Vojkov:
Борис ВИАН
МЕЛКИЙ ПРОМЫСЕЛ

Я продавал цветы,
Да вот не вышел толк
Раз кошельки пусты
То покупатель — волк.
Я выручал гроши
За бритвы и расчёски
За ножницы, ножи
Разделочные доски
Я мыл в кафе стаканы
Повкалывал везде
И оббивал диваны
И прочищал биде
С колясочкой дурацкой
Я рыскал как шакал
Я потерял чердак свой
Но всё же отыскал

Летит мой «Кадиллак» со свистом сквозь Париж
Я понял жизнь, готов держать пари
Есть у меня шофер и особняк, есть тройка слуг
Мне каждый полицейский — лучший друг

Не из под полы
Продаю стволы
Все марки на выбор
Любой есть калибр
На мой товар всегда есть спрос, да и клиент богатый
Я всех вас жду, спешите прикупить игрушки чаду
Товар что надо

Когда есть в арсенале
Снаряды, спору нет —
И свой народ лоялен
И шёлков твой сосед
А это, между прочим,
Так выгодно для масс
Работа есть рабочим
Чтоб рос рабочий класс
Забыв про забастовки
Он пашет веселей
Чтоб получить страховку
И выучить детей
Затраты все своей стране
Окупит молодёжь
И отличится на войне
И сгинет ни за грош

Оружье продавал почти на всех широтах
По безналичке и за нал
Могильщикам, гробовщикам всех стран я дал работу
А своего клиента напрочь потерял.
Он на кладбище
Лежит притихший
Иногда поёт
А я без забот
Иду по старым адресам пустынной мостовой
Приплясываю на ходу
Веселый и живой
Стволы за грош
Стволы за грош
Стволы за грош

envoyé par Riccardo Venturi - 21/11/2004 - 18:02




Langue: russe

Seconda versione russa di Michajl Jasnov:
Борис ВИАН
СКРОМНЫЙ ПРОМЫСЕЛ

Я продавал фиалки
Но был доход мой мал
И галстуки и скалки
Я гражданам сбывал
И бритвы и расчёски
И лезвия «Жиллет»
И рашпили и доски
Для выделки котлет
Все думал — наяву ль
Когда чинил в беде
Соломенные стулья
И старые биде
Когда тащил хромая
Возок по мостовой
Чуть не сошёл с ума я
Зато теперь — живой

По улицам весь день мой летит «Кадиллак»
Идут идут мои дела
Есть у меня шофер и особняк и трое слуг
Мне каждый полицейский — верный друг
Коль надобно вам
Я пушки продам
Короче длинней
Кому что нужней
Всегда найдётся тот кто знает толк в моих игрушках
Эй у кого есть лишний грош подумайте о пушках
Товар хорош!

Ни мира ни пощады
Соседям не дадим
Мы отольём снаряды
И пушки снарядим
Рабочим между прочим
В награду будет труд
А после похлопочем
И создадим уют
Чудесная уловка
Плодись рабочий класс
Для этого страховка
Пособия для масс
Но эти все затраты
Окупит молодёжь
Когда пойдет в солдаты
Подохнуть ни за грош

Я пушки продавал я объездил весь свет
А покупателей-то нет
Могильщикам теперь как ни крутись не продохнуть
И вот я снова собираюсь в путь
Клиенты толпой
Поют под землёй
Найдётся ли тот
Кто пушку возьмёт
По старым закоулкам налегке теперь спешу я
Нигде на свете ни души и лишь один пляшу я
Отдам за грош!

envoyé par Riccardo Venturi - 21/11/2004 - 18:03




Langue: allemand

Versione tedesca da questa pagina
DAS KLEINE GESCHÄFT

Ich habe Seife verkauft
Die ist nicht gegangen
Ich hab Krawatten verkauft
Leute an den Türen abgefangen
Ich hab Scheren verkauft
Danach Solinger Klingen
Schildpattkämme verkauft
Feile und Hackbrettchen auch
Ich hab's dann mit Beeren versucht
Ich hab's mit Maiglöckchen probiert
Ich hab Stühle geflochten
Und Waschbecken repariert
Ich hab meinen Karren gezogen
Über das holprige Pflaster
Ich hätte bald meinen Kopf verloren
Doch schließlich fand ich den richtigen Zaster

Ich fahr' im Cadillac durch die Straßen von Paris
Seit ich richtig zu leben weiß
Ich hab'n kleines Schloß, drei Diener und 'nen Chauffeur
Und die Polyp'n grüßen mich wie ein'n der ihr'n
Verkaufe Kanonen
Kurze und lange
Große und kleine
In jeder Preislage
Es gibt immer Liebhaber für diese Dinger
Ich bin Kanonenhändler, kommt, das ist was für eure Kinder
Kanonen zu verkaufen!

Aus eurem alten Eisen
Macht man dieses Zeug
Mit einer Zerstörungskraft
Die jeden Nachbarn schafft
Das erfordert viel Energie
Von unseren Arbeitern
Doch die haben sie
Für ein Häuschen beizeiten
Um zu Geld zu kommen
Schafft man sich Kinder an
Kassiert Versicherungssummen
Und die Zulagen dann
Aber das bringt weiter nichts
Denn wenn sie erwachsen sind
Werden sie im Takt
Krepieren für einige Francs

Ich verkaufte Kanonen in den Straßen der Welt
Und mein Geschäft ist verdammt gut gegangen
Von allen Friedhofslieferanten bekam ich viel Geld
Aber jetzt muß ich wieder zu Fuß geh'n
All meine guten Kunden
Gingen singend zugrund
Allein nun weit und breit
Von den Sorgen befreit
Steh ich an Ecken alter Straßen, guten Herzens, leichten Fuß'
Und tanz' die Carmagnole, es gibt niemand mehr zum Gruß
Kanonen im Ausverkauf!

envoyé par Riccardo Venturi - 8/5/2005 - 02:41




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org