Language   

Je suis venue quand même (Grèce des colonels '67)

Annie Nobel
Language: French


List of versions


Related Songs

Valparaiso
(Annie Nobel)
Mai 68
(Annie Nobel)
Παπαντοπ ντοπ ντοπ
(Pavlos Sidiropoulos / Παύλος Σιδηρόπουλος)


[2000]
Testo e musica: Annie Nobel
Paroles et musique: Annie Nobel
CD/Album: Chansons Engagées

Annie Nobel.
Annie Nobel.
Je suis venue quand même
Te voir dans ta prison
Là, du côté d’Athènes
Pour te faire ma chanson

On se bat dans le monde
On compte les soldats
Et voilà que tu tombes
Sans le moindre combat

Ils t’ont lié les mains
Ils t’ont chargée de chaînes
Mais personne ne vient
A ton secours, Athènes

Voici la cigarette
Q’on donne au condamné
Ne courbe pas la tête
Ils vont t’assassiner

Un matin de soleil
Ils te fusilleront
Sans que leurs sentinelles
Ne prononcent ton nom

Que dirons-nous demain
A tes enfants de Grèce
De ce sang sur nos mains
Dénonçant nos faiblesses ?

Je suis venue quand même
Te voir dans ta prison
Pour te dire que je t’aime
Pour te faire ma chanson

Là du côté d’Athènes
Espagne sans canons

Contributed by Riccardo Venturi - 2005/4/17 - 03:43



Language: Italian

chansengaTraduzione italiana di Riccardo Venturi
22 aprile 2017 00:23
SONO VENUTA LO STESSO
(GRECIA DEI COLONNELLI '67)

Sono venuta lo stesso
a vederti in prigione,
là, in quel di di Atene
per farti la mia canzone

Si combatte nel mondo
si contano i soldati,
ed ecco che tu cadi
senza la minima lotta

Ti hanno legato le mani
ti han caricata di catene,
ma nessuno viene
in tuo aiuto, Atene

Ecco la sigaretta
che si dà al condannato,
non chinare la testa,
ti assassineranno

Un mattino di sole
ti fucileranno
e le loro sentinelle
non pronunceranno il tuo nome

Che diremo domani
ai tuoi bambini di Grecia,
di questo sangue sulle nostre mani
che denuncia le nostre debolezze?

Sono venuta lo stesso
a vederti in prigione,
per dire che ti amo,
per farti la mia canzone

Là, in quel di Atene
Spagna senza cannoni.

2017/4/22 - 00:23




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org