Lingua   

Fine delle danze

Bandabardò
Mostra / nascondi la lista delle versioni


Lingua: Italiano

Guarda il video

Loading...

Ti può interessare anche...

Let Me Bleed
(Luca Francesconi)
I lastrici arsi dei venti di luglio
(Leonardo Licheri)
Papillons
(Bandabardò)

genova pestaggi
Genova - G8

(testo: erriquez - musica: erriquez / finaz)
Dall'album "Bondo Bondo" (2002)
bondo bondo

Questa canzone parla, come altre inserite nella raccolta, dei fatti del luglio 2001 al G8 di Genova.
Di come le danze possano finire e la speranza trasformarsi in mattanza.

Mi avvicinavo tranquillamente,
finta di niente... finta di niente
ma che rabbia mi fa
non so ballare è la verità
Allora ho scelto decisamente
in mezzo alla gente... in mezzo alla gente
che piacere mi fa
poterti urlare la mia verità

Parlami strappami dal pensiero l'uomo nero
Parlami spogliami dammi ancora desiderio

Cambia la luce sono innocente
che bella festa, che bella festa!!!
ma il grido: 'speranza'
diventa un urlo diventa MATTANZA

fine delle danze
stendono un velo
uccelli neri
calano dal cielo
è un castigo un sortilegio
danza di streghe sacrilegio
code di rospo
ali di pipistrello
sangue di toro su capelli d'oro
Tredici lune
capelli rossi
ballano le streghe
saltano i fossi

Parlami strappami dal pensiero l'uomo nero
Parlami spogliami dammi ancora desiderio
Amami stringimi sole caldo e sincero
Amami stringimi parlami strappami
Riempi gli occhi di mistero
Amami stringimi sole caldo e sincero

inviata da Lorenzo Masetti


confronta con l'originale

Lingua: Francese

Version française – LES DANSES SONT FINIES – Marco Valdo M.I. – 2015
Chanson italienne – Fine delle danze – Bandabardò – 2002
Paroles : Erriquez
Musique: Erriquez / Finaz)
Album "Bondo Bondo" (2002)

  Les danses sont finies  <br />
Ils étendent un voile     <br />
Des oiseaux noirs   <br />
Descendent dans le ciel du soir
Les danses sont finies
Ils étendent un voile
Des oiseaux noirs
Descendent dans le ciel du soir


Cette chanson parle, comme les autres du recueil, des faits de juillet 2001 au G8 de Gênes.
De la façon dont les danses peuvent se finir et dont l’espoir se transforme en massacre.

LES DANSES SONT FINIES

Je m’approchais tranquillement,
L’air de rien… l’air innocent
Mais la rage m’a submergé
La vérité est que je ne sais pas danser
Alors j’ai choisi décidément
Au milieu des gens… au milieu des gens
Qu’il me plairait
De pouvoir te hurler ma vérité

Parle-moi, arrache de moi la pensée de l’homme noir
Parle-moi, déshabille-moi, donne-moi encore de l’espoir

La lumière change, je suis tout innocence
Quelle belle fête, belle fête ! ! !
Mais le cri : « espérance »
Tourne au hurlement et devient massacre.

Les danses sont finies
Ils étendent un voile
Des oiseaux noirs
Descendent dans le ciel du soir
C’est une punition, un sortilège
Une danse de sorcières, un sacrilège
Queues de crapaud
Ailes de pipistrelles
Sur des cheveux d’or, sang de taureau
Treize lunes
Cheveux rouges
Dansent les sorcières
Elles s’élancent

Parle-moi, arrache de moi la pensée de l’homme noir,
Parle-moi, déshabille-moi, donne-moi encore de l’espoir !

Aime-moi, serre-moi soleil chaud et sincère
Aime-moi, serre-moi, parle-moi, déchire-moi !
Remplis tes yeux de mystère !
Serre-moi soleil chaud et sincère, aime-moi !

inviata da Marco Valdo M.I. - 4/12/2015 - 19:07

Aggiungi...

 Nuova versione o traduzione   Commento   Segnala indirizzo per scaricare la canzone 

Pagina principale CCG
L'archivio Chi siamo Novità Guestbook Links

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org